郑皖豫 Zheng Wanyu (1973 - )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
放风筝的老人 |
Ein alter Mann, der einen Drachen steigen lässt |
|
|
|
|
风筝飘在空中,像放风老人的灵魂, |
Der Drachen schwebt im Himmel, als ob der Alte seine Seele steigen ließe |
他在地上提前确定位置,天堂万不可拥挤, |
Zuvor hat er am Boden den Platz festgelegt, im Himmel darf auf keinen Fall Gedränge herrschen |
天比地大,孑然一身。 |
Der Himmel ist größer als die Erde, er ist ganz allein |
他没有告诉孩子,这一下午使他愉快。 |
Dem Kind hat er nichts gesagt, dieser Nachmittag macht ihn glücklich |
云往东走,这一发现使他心惊, |
Die Wolken ziehen nach Osten, das zu entdecken macht ihn bange |
仿佛集体放牧的羊及马群…… |
Sie scheinen ein Kollektiv von grasenden Schafen und Pferden zu sein...... |